郑小琼 Zheng Xiaoqiong (1980 - )

   
   
   
   
   

女工记

Notizen über Arbeiterinnen

   
   

无名者

Die Namenlose

   
   
我并不想描述她她的面容 Ich habe nicht vor, sie zu beschreiben   über ihr Gesicht
我无法说清楚她只是一个 Kann ich nichts Genaues sagen   sie ist nur
小小的隐喻在四千多人的 Eine winzige Metapher   unter mehr als viertausend Arbeitern
工厂几十个不同部门 Dieser Fabrik   mit vielen unterschiedlichen Abteilungen   sie
与我都不认识但是这又什么 Und ich kannten uns nicht   doch was macht das
关系我知道她的消息是她 Schon aus   was ich von ihr weiß, ist
死了准确说是让两只条狗 Dass sie gestorben ist   um genau zu sein, sie wurde von zwei Hunden
咬死了那两条狗我见过 Totgebissen   ich kenne diese beiden Hunde
黄黑色与灰白色半人高的 Ein Gelbschwarzer und ein Grauweißer   halb so groß wie ein Mensch
纯种狼狗像狼的眼睛盯着 Reinrassige Wolfshunde   die mit Wolfsaugen die
来来往往的行人它们半蹲在 Vorübergehenden Menschen fixieren   sie sitzen sprungbereit
老板的别墅门口有时 Vor dem Tor der Villa des Chefs   manchmal
会拴在厨房楼梯每次经过 Sind sie am Aufgang zur Küche angebunden   jedes Mal, wenn ich vorbeigehe
看着它喘息伸出舌头  露出 Und sehe, wie sie schnaufen   die Zunge herausstrecken   und ihre
尖锐的牙齿像两排尖刀 Scharfen Zähne zeigen   die wie zwei Reihen scharfer Messer
插在心间我对它们充满恐惧 In mein Herz stechen   habe ich schreckliche Angst vor ihnen
我们工厂一个女工被 “Aus unserer Fabrik wurde eine Arbeiterin von
那两条狼狗咬死了显然所有人 Diesen zwei Hunden totgebissen“, es ist klar, dass alle
跟我一样知道那两条狼狗 So wie ich   diese beiden Hunde kennen
是陕西人注塑女工 “Sie kam aus Shaanxi   eine Spritzguss Arbeiterin“
很漂亮的男朋友是 “Richtig hübsch   ihr Freund ist
保安部的”“我们拉上 Beim Sicherheitsdienst“, „wir haben eine
谢雪芬的老乡”“19 Aus Xie Xuefen’s Heimat aufgegabelt“, „19 Jahre alt
进工厂才半年这些都是 Kam erst vor einem halben Jahr in die Fabrik“, all diese
有关你的信息身高长相 Informationen betreffen dich   wie groß du warst und wie du aussahst
我不知尽管我努力地 Weiß ich nicht   auch wenn ich mir Mühe gebe
想在这首诗中完整的描述 Dich in diesem Gedicht vollständig zu beschreiben
但是所能表达也仅仅只有这些 Doch was ich mitteilen kann, ist nur so viel
在这个工厂拥挤的人群中 Im Gedränge der Menschen in dieser Fabrik
我无法清晰把你的面孔说出来 Kann ich nicht genau sagen, wie dein Gesicht aussah
它必定像潮水一样来这里 Es kam bestimmt wie die Flut hierher
又像潮水一样消逝了什么 Und verschwand auch wieder wie die Flut   ließ
也不会留下剩下忧伤与惶惑 Überhaupt nichts zurück   geblieben sind Kummer und Bestürzung
有关你的一切我只知道 Was dich betrifft   kenne ich nur
工厂传闻女性陕西人 19 Die Gerüchte aus der Fabrik   weiblich   aus Shaanxi   19 Jahre alt
被老板养的狼狗咬死工厂结论却是 Von den Hunden des Chefs totgebissen   die Fabrik jedoch urteilte
死于心脏病赔款若干 Du seist an einer Herzkrankheit gestorben   es gab eine kleine Entschädigung